以前學(xué)英語(yǔ)學(xué)到China的時(shí)候
英語(yǔ)老師說(shuō)我們中國(guó)之所以叫China
是因?yàn)槲覀冊(cè)诠糯且源善鱟hina聞名
所以英文名就叫做China!
可是這兩天,我們的朋友圈被一條中國(guó)為什么叫China刷屏了。
到今天我終于知道我們中國(guó)為什么叫China了
明明是因?yàn)槲覀儛?ài)吃好嗎?
( China就是 Chi na)吃哪?
無(wú)時(shí)無(wú)刻、隨時(shí)隨地都離不開(kāi)吃
民以食為天。
到這僅僅是句玩笑話。
中國(guó)之所以被稱為China,有四種說(shuō)法
第一種“發(fā)明”說(shuō)。
其中又包括瓷器、茶葉和絲綢說(shuō)。
瓷器最遲是在唐代就也傳到海外,這種可以亂真的“假玉器”立即轟動(dòng)西方世界,在西方家庭里都為擁有一件中國(guó)瓷器作為擺設(shè)、用具而自豪。江西景德鎮(zhèn)生產(chǎn)的瓷器白如玉,薄如紙,明如鏡,響如磬。歷來(lái)為人們所喜愛(ài)。景德鎮(zhèn)原名新平鎮(zhèn),后因地處昌江的東南,所以在唐代改稱昌南鎮(zhèn)。直到宋景德年間,因出產(chǎn)的瓷器名揚(yáng)京華才更名為景德鎮(zhèn)。也許是出于對(duì)古文明的羨慕,外國(guó)人沒(méi)有忘記景德鎮(zhèn)的原名昌南,于是歐洲人又把昌南和瓷器聯(lián)系了起來(lái),以昌南(chian)的音譯作為瓷器的名字,后又把這個(gè)詞和生產(chǎn)瓷器的中國(guó)聯(lián)系起來(lái),將中國(guó)稱作china。此為瓷器說(shuō)。
第二種學(xué)說(shuō)是國(guó)名說(shuō)。
影響較大的是秦說(shuō)。因秦的強(qiáng)大,每每以秦人作為中國(guó)人的代稱。秦就成了中國(guó)的代稱,寫(xiě)作cin、china。然后加地名后綴a(或e),就成了chian或chine。 人們還注意到在希伯來(lái)文《圣經(jīng)舊約》中有“來(lái)自西尼姆國(guó)(sininm)”一句,西尼姆為秦尼的轉(zhuǎn)音。羅馬拉西文稱中國(guó)為支那最早見(jiàn)于成書(shū)于公元80至89年的《愛(ài)利脫利亞海周航記》,書(shū)載有秦國(guó)(thin)。希臘文中則有秦尼國(guó)(sinae)、秦尼策國(guó)(tznitza)及秦尼斯達(dá)國(guó)(tzinista)。亞美尼亞文稱哲那期坦國(guó)(jenasdan),敘利亞文稱秦那斯坦(zhinastan),阿拉伯文稱秦(cyn或sin)。在我國(guó)1989年《辭?!吩侔鏁r(shí)解釋稱“古代印度、希臘和羅馬等地稱中國(guó)為china、thin、sinae等,或以為皆是秦國(guó)的“秦”字的對(duì)音。
第三種是梵文說(shuō)。
“支那”這個(gè)譯音在拉丁文、意大利文、印度梵文中均寫(xiě)作cina,法語(yǔ)寫(xiě)作la chine英、德、捷克等語(yǔ)寫(xiě)作china,支那即從這些詞翻譯而來(lái)。其本意具有褒義。這從印度對(duì)支那cina的解釋中可以看出。印度人把唐代的中國(guó)稱為摩訶至那。摩訶是梵文,表示“大,偉大”。至那則是中國(guó)的國(guó)名?!度A嚴(yán)經(jīng)音義》中說(shuō)“支那,此翻為思維,以其國(guó)人多所思慮,多所制作,故以為名,即漢國(guó)是也?!庇《裙旁?shī)《摩訶婆羅》中有“嘗親統(tǒng)大軍行至北境,文物特盛。民多巧智,殆支那分族”等等。當(dāng)時(shí)印度人慕我文化,稱智巧耳。即用支那來(lái)稱呼中國(guó)這一思維發(fā)達(dá)、文物昌盛的國(guó)度。
第四種是地名說(shuō)。在中國(guó)西南有一條崎嶇而漫長(zhǎng)的通往國(guó)外古道?,F(xiàn)云南境內(nèi),遠(yuǎn)古時(shí)就有傣族分布,道上有一小城叫“銅錢(qián)城”它是連接滇、緬、印商道上的一個(gè)貿(mào)易中轉(zhuǎn)站。古傣語(yǔ)“銅錢(qián)城”的梵語(yǔ)音譯即為“支那”。地名說(shuō)中還有滇、日南等地說(shuō)法。支那究竟從何而來(lái),人們還在深入研究。至于日本軍國(guó)主義為了實(shí)現(xiàn)其“王道樂(lè)土”——“大東亞共榮圈”,亡圖吞并中國(guó),對(duì)中國(guó)稱“支那”而不稱國(guó)號(hào),則是別有用心、侮辱中國(guó)國(guó)格的卑劣行徑。郁達(dá)夫當(dāng)年就在《沉淪》中說(shuō):“日本人都叫中國(guó)人作支那人。支那人三個(gè)字在日本比我們罵人的賤賊還難聽(tīng)”。好在屈辱已翻過(guò),抹去支那一詞曾被蒙上的灰塵,繼續(xù)探討其來(lái)源,是一個(gè)很有意義的問(wèn)題
謝邀!
這是一個(gè)很有意思的問(wèn)題,我們知道國(guó)家名字的英文與中文一般都是來(lái)自音譯,但“中國(guó)”與“China”發(fā)音根本不同,其實(shí)它也是“音譯”而來(lái)。在不同的語(yǔ)言中,中國(guó)有不同的寫(xiě)法,比如英語(yǔ)是China,法語(yǔ)是Chine,波蘭語(yǔ)是Chiny,拉丁語(yǔ)是Sina,阿拉伯語(yǔ)是????? (as-sīn),希伯來(lái)語(yǔ)是???(sin)、波斯語(yǔ)是???(?īn),土耳其語(yǔ)是?in,印地語(yǔ)是??? (cīn),通過(guò)發(fā)音我們發(fā)現(xiàn)都接近“秦”的音,尤其是后面的幾種語(yǔ)言。所以,關(guān)于China的起源,比較公認(rèn)的看法是來(lái)自于“秦”。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))
現(xiàn)在,在外國(guó)文獻(xiàn)中比較早提及“中國(guó)”的是古印度梵文著作,其中大型史詩(shī)《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》、著名倫理規(guī)范的經(jīng)典《摩奴法論》,都有提到cina這個(gè)國(guó)家,而cina就是古印度對(duì)中國(guó)的稱謂??赡芄盆笪闹械腸ina或者古波斯語(yǔ)的?īnī傳向了西方,經(jīng)過(guò)演變逐漸成為世界各國(guó)語(yǔ)言中對(duì)中國(guó)的稱呼。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))
為什么是“秦”的發(fā)音呢?我認(rèn)為在公元前的幾百年時(shí)間里,秦一直是東方最強(qiáng)大的國(guó)家之一,不僅后來(lái)一統(tǒng)中原,還曾經(jīng)阻止了很多游牧部落東進(jìn),這讓那些古老的游牧民族不得不南下或者西遷,但“秦”卻被這些民族牢牢記住、代代相傳,而“秦”的發(fā)音也隨之傳向了世界,成為當(dāng)時(shí)對(duì)東方大國(guó)的稱呼。當(dāng)然,這個(gè)“秦”不單單是后來(lái)的“秦朝”,還包括春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的“秦國(guó)”。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))
中國(guó)在英語(yǔ)中還有一個(gè)稱呼是Cathay,像香港的國(guó)泰航空還保留著Cathay這一叫法。Cathay源于中國(guó)北方的契丹國(guó),它的由來(lái)一方面是《馬可·波羅游記》中中國(guó)被稱為“catai”,即“契丹”,另一方面契丹建立遼國(guó)后統(tǒng)治中國(guó)北方,讓一些國(guó)家認(rèn)為“契丹”就是中國(guó),像在俄羅斯語(yǔ)中就把中國(guó)稱為Китай。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))
至于“瓷器”一說(shuō),我認(rèn)為是不準(zhǔn)確的。因?yàn)橹袊?guó)陶瓷銷往海外是唐朝中后期開(kāi)始的,最早這些來(lái)自中國(guó)的“瓷器”,被西方人稱為“Chinaware”,翻譯過(guò)來(lái)是“中國(guó)瓦”,可見(jiàn)那時(shí)china還沒(méi)有瓷器的意思。后來(lái)隨著中國(guó)的瓷器在西方越來(lái)越受歡迎,所以到了晚清時(shí)期直接簡(jiǎn)化用“china”這個(gè)地名代表中國(guó)出口的陶瓷制品。
(圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò))
其實(shí)“中國(guó)”這個(gè)名稱始于“中華民國(guó)”,被簡(jiǎn)稱為“中國(guó)”,“中國(guó)”才成為國(guó)家的正式名稱出現(xiàn)。而在之前“中國(guó)”的名稱應(yīng)該是“清國(guó)”、“明國(guó)”、“元國(guó)”、“宋國(guó)”、“唐國(guó)”等等。所以,China的發(fā)音與“中國(guó)”的發(fā)音完全不同,而是來(lái)自秦的發(fā)音。
任何關(guān)于斯里蘭卡的問(wèn)題,歡迎向我提問(wèn),我是“最懂蘭卡旅行的人”:斯里蘭卡小妞。
感謝點(diǎn)贊,么么噠。